The poems of Walter De La Mer (1873-1956) are written in the best traditions of English children’s poetry: a musical ballad verse, a combination of reality and fiction, laughter and sadness. “My uncle Bill, who lived in the jungle for five years in a row, got hit by hail, fell into a waterfall, but still came back home…”
The poems of Walter De La Mer (1873-1956) are written in the best traditions of English children’s poetry: a musical ballad verse, a combination of reality and fiction, laughter and sadness. “My uncle Bill, who lived in the jungle for five years in a row, fell under hail, fell into a waterfall, but still returned home, back …” De La Mer’s attraction to folk song rhythms is not accidental: the poet was also a collector of folk songs and poems . This tradition is very close to domestic readers, because today’s parents, as well as grandparents, grew up on English folk rhymes translated by Chukovsky and Marshak. The “Song of Sleep” was translated into Russian by the famous children’s poet Viktor Lunin, who is also a big fan of nonsense and fables.
TriMag, 128 p.
Buy on Ozone