В советские времена было такое понятие – «достать, доставать». Не в том смысле, в каком его употребляют нынешние поколения: либо мотать кому-нибудь нервы, либо по прямому смыслу – из кармана, например. Нет, достать – значило приобрести с невероятными трудностями, через знакомых продавцов, из-за границы, в обмен на услугу и т. п. Если никаких «блатных» способов доставания не было, ждали, когда дефицит «выкинут» (т. е. выложат) в магазине. Признаком «выкидывания» были длиннющие очереди, в которые сначала становились, а потом уже интересовались, что именно продают.
Сегодня «доставать» ничего не надо: любой товар есть в свободном доступе, только деньги плати.
Our children will no longer be surprised by any exotic delicacies. But we remember how it was, and the forbidden, once rare fruits are dear to us to this day …
Green pea. I strongly associate it with the celebration of the New Year. A couple of months before the X-day, here and there in the stores they began to “throw out” the coveted jars. At home, their parents hid them in a far corner. These peas went exclusively in Olivier, no one ate them with spoons …
Today I personally eat it in cans. Such a longed-for in childhood, he still remains loved. Fortunately, the counters are full of beautiful peas of various brands.
Sprats in oil. Oh, that delightful smoky smell, those fat, smooth fish backs!
Did you know that Baltic sprat is the name of a fish? Initially, aromatic canned food was made from it. Later, Caspian sprat, Baltic herring, young herring and other small fish smoked without any preliminary processing and then preserved in oil were also called sprats. A jar of Riga sprat was expensive, 1 ruble 80 kopecks (a can of kilka in a tomato – 35 kopecks). Sprats were an indispensable attribute of the festive table in any Soviet family.
On June 4, 2015, a “temporary ban on the import of sprat from Latvia and Estonia” was introduced. On our counters – sprats from Veliky Novgorod, Pskov region, Ryazan …
Today they are often made by simply preserving fish in oil with the addition of “liquid smoke”.
“A few in a tomato.” Эти консервы начали производить в середине 50-х годов прошлого века в Керчи, дегустировал новинку лично Никита Сергеевич Хрущев. Рецепт ее был прост: рыба, вода, томатная паста, соль, сахар, подсолнечное масло, уксусная кислота и перец. Цена кильки, в отличие от дорогих шпрот, была низкой, с прилавков она никогда не исчезала и была любимейшей студенческой и вообще народной закуской.
И сегодня «Килька в томате» пользуется спросом. Вот только нынче никто точно не знает, что обнаружится внутри банки…
Сыр плавленый «Дружба». Еще один поистине народный продукт. Рецепт плавленого сыра разработали в СССР в 1960 году. Разумеется, его изготавливали строго по ГОСТу, нормы которого предписывали использование сыров только высшей пробы, лучшего молока и сливочного масла. Приправы – исключительно натуральные. Никаких веществ, угнетающих рост микроорганизмов в продукте, и прочих вредностей в сыре не было.
Плавленый сырок «Дружба» – вот он, в любом магазине. Загустители, эмульгаторы, усилители, ароматизаторы – как в почти любом современном продукте…
Tushenka. The Frenchman Nicolas François Apper came up with the idea of stewing meat in cans, for which he received gratitude from Napoleon himself. In Russia, canned meat appeared at the end of the XNUMXth century.
In the USSR, canneries worked well, and stew was a common dish on the family table and in canteens. Pasta with stew – fast, tasty, satisfying, everyone loves!
Today, no, no, yes, and you will stop in front of a battery of cans, the temptation is very great to buy ready-made meat. But it’s not that, not that at all …
Potato chips. Although they were invented 150 years ago, they appeared in the USSR only in 1963 and were called “Moscow crispy potatoes in slices”, were produced in Moscow, at the “Mospishchekombinat No. 1” enterprise. It was one of the most exquisite delicacies, dozens of packs brought from the capital as a present. At home, we made deep-fried potatoes, trying to repeat the Moscow yummy.
Today’s chips are extremely intricate in composition: potato flakes, starch, flavor enhancers, aroma enhancers and other harmful additives. But delicious!
Instant coffee. Его начали производить на заводе пищевых концентратов в Днепропетровске, а затем и во Львове. Казалось бы, напиток, нерентабельный для советской экономики: кофе в СССР сроду не рос, зерна надо было закупать за границей за валюту. Однако в 1972 году вышел Указ «О мерах по усилению борьбы против пьянства и алкоголизма», который ограничил время продажи водки с 11 до 19 ч. Так вот, кофе был призван отвлечь граждан от спиртного! Конечно, у нового напитка появились свои поклонники: не надо молоть зерна, варить, залил кипятком – и готово.
In the 80s, the Soviet market was flooded with Latin American surrogates (such as coffee from peas) at the price of natural coffee. The packages were labeled in Spanish or Portuguese without translation. And the Soviet people, accustomed to extol everything “not ours,” snapped up surrogates in great demand, believing that this was “real” coffee.
But connoisseurs-coffee lovers knew that in addition to Ukrainian, there is an imported instant (then mostly Indian) – it was “taken out”, overpaying, and then used as a kind of currency when paying for services, as an expensive gift to the “right” person, as an element of prestige in quality treats for dear guests.
В сегодняшнем растворимом кофе, как говорится, можно найти всю таблицу Менделеева. Тем не менее поклонников быстрого напитка с кофейным запахом это не смущает.
Краснодарский чай. Krasnodar Territory became the third territory of the USSR (after Georgia and Azerbaijan), where tea was grown and produced since 1936. The climate here is warm and humid – optimal for a tea plant.
Krasnodar tea was distinguished by a wonderful aroma and sweetish taste. But it was not easy to preserve these properties: improper packaging and delivery could destroy the quality of the tea. Nevertheless, tea from the Krasnodar Territory was even exported abroad at one time. A pack of Krasnodar premium tea was considered a good gift.
Today there are several regional producers in the Krasnodar Territory, producing “Krasnodar tea” – black and green, both in packs and packaged. Cheaper – with artificial flavors (bergamot, mint, thyme, lime), expensive – with natural leaves of fragrant herbs.
Whole condensed milk. The favorite delicacy of Soviet children in the 80s. I remember how my younger sister, squinting with happiness, ate condensed milk with a hefty spoon, when she managed to “get it” … I was indifferent to this product.
In Soviet times, condensed milk was produced in accordance with GOST by evaporating whole milk with the addition of 12 percent sugar.
In the manufacture of condensed milk, only natural milk fats were used; the use of plant analogues was prohibited.
Nowadays, the technology for preparing condensed milk is very different, it contains artificial preservatives, thickeners and emulsifiers. All this greatly affects the quality and taste of the product. But labels in blue-white-blue design, “as before”, are used by almost all manufacturers …
Scientists believe that nostalgia for the good times is very beneficial, as it gives a lot of satisfaction.
“Soviet Champagne”. Бренд был разработан в 1928 году химиком-шампанистом Антоном Фроловым-Багреевым, который и стал автором марки. В советские времена предпочтение отдавали полусладкому шампанскому, а сейчас больше популярен брют, но и по сей день черно-белая этикетка вызывает далекие праздничные воспоминания. Мою первую бутылку шампанского принес папа на всю нашу многочисленную 14-летнюю компанию – отметить с одноклассниками новый 1988 год…
The name “champagne” is protected by French law, therefore “Soviet” is called champagne only in Russian. For foreign consumers, it is known as Soviet Sparkling.
Currently, all rights to the brand “Soviet Champagne” belong to FKP “Soyuzplodoimport”. Several factories are now manufacturing Sovetskoe Shampanskoe on the basis of franchising rights. Some enterprises produce sparkling wine produced according to the Sovetsky technology under the brand name “Russian Champagne”. The technology and quality of “Soviet Champagne” are regulated by GOST.
Газированная вода и лимонад. Автоматы с газировкой – это было наше все! Стакан газированной воды стоил одну копейку, с сиропом – три. За время дворовой прогулки мы, дети, бегали к автоматам не раз и не два. Позже в моей семье даже появился волшебный аппарат для газирования воды сифон – неслыханная роскошь.
Lemonades “Citro”, “Buratino”, “Duchess” and others were made from natural ingredients. For example, the Georgian “Isindi” was created on the basis of a tincture of laurel of the Caucasian selection and ripe apples, “Tarhun” – using an infusion of the same name fragrant herb.
And “Baikal” is “Russian Coca-Cola”! Lemonade of a deep brown color with a pronounced taste of herbs, invigorating and tonic, was adored by everyone – both children and adults. This drink contained extracts of St. John’s wort, Eleutherococcus and licorice root, essential oils of laurel, lemon, fir and eucalyptus.
“Bell” was generally considered elite at first, it was produced in limited quantities for office buffets, and it was only in the mid-80s that the liquid delicacy appeared on the free market.
С падением «железного занавеса» наш рынок потихоньку стали захватывать мировые бренды. Однажды из столичной поездки мама привезла мне десять бутылочек «Фанты», и я пила, смакуя, по паре глоточков в день… «Не наше» казалось вкуснее!
Но сегодня российский производитель не сдается, и в магазинах всегда можно купить очень приличные лимонадики, произведенные под Москвой, в Краснодаре, Хабаровске.
Kissel in briquettes. This semi-finished product was produced in the USSR primarily for the army, which the Soviet food industry was focused on supplying. Very quickly, the nutritious drink fell in love with schools and canteens. They cooked it at home, the dish significantly saved time: grind, add water and boil everything took only twenty minutes. Children generally gnawed sweet and sour briquettes with ease and delight, especially since the stores were literally overwhelmed with jelly, it was one of the most affordable delicacies.
Oddly enough, natural dry jelly in briquettes is sold to this day. In addition to sugar and starch, the composition contains only dry berries and fruits. However, you need to carefully study the label with the composition of the product: to reduce the cost of jelly, the manufacturer may deviate from the original recipe, adding, for example, a synthetic flavoring instead of natural cranberries …
Corn sticks. We owe the favorite delicacy of Soviet children to the already mentioned Dnepropetrovsk Food Concentrates Plant, which has launched the production of sticks in powdered sugar since 1963 (naturally, they were accidentally invented by the Americans long ago). The most delicious (remember!) Were “defective” sticks – thinner and sweeter than all the others in the pack.
By 2010, many private producers of corn sticks were bred in Russia. Of course, to the detriment of quality …
Eskimo. It came to the USSR in 1937 (from the USA, and of course), as it is believed, on the personal initiative of the USSR People’s Commissar for Food Anastas Mikoyan, who believed that a Soviet citizen should eat at least 5 kilograms of ice cream per year. He also introduced strict quality control of products. The main ingredient is high quality cream. Any deviation from the norm in taste, smell, color and even shape was regarded as a marriage and was removed from production. The stick, by the way, for the first 10 years was applied to the briquette glazed with chocolate separately. Such popsicle – strictly according to GOST – we had the good fortune to eat until the beginning of the 90s.
А потом в Россию пришли импортные лакомства с химическими наполнителями, которые вытеснили с рынка настоящее эскимо.
According to the Association of Ice Cream and Frozen Food Producers, now about 80% of ice cream in Russia is made from vegetable raw materials, it contains dyes, emulsifiers, stabilizers and other tasteless components.
Ради справедливости стоит отметить, что и сегодня трудно, но можно найти мороженое из сливок. Как фанат этого десерта я знаю, что говорю!
Lozenge. No, not store-bought, white and cloying, but home-made, dark red-brown, translucent in the sun … Apple, pear, plum … It was sold by grandmothers in the market in such rolls. Mothers forbade us to buy it. They say they dry her grandmothers on the roofs, flies land on her … But we still secretly ran around and bought instead of fried sunflower seeds (they were not forbidden). And then it turned out that the recipe is very simple: you boil any fruit to puree, and then dry it on a baking sheet greased with vegetable oil.
We are preparing it now, already for our children. The other day I saw my grandmother at the market, along with pickles and raspberry jam, she was selling those same marshmallow rolls. By the way, a store has also appeared: rectangular slices, similar in taste and appearance to homemade ones, five pieces each are packed in a candy wrapper.
Iris – fondant mass boiled from condensed milk or molasses. The name of the candy is due to the French pastry chef Morne, who works in St. Petersburg, who for some reason decided that the product looked like iris petals.
Toffee “Tuzik”, “Golden Key” and “Kis-Kis” were sold in the USSR. The latter had such a dense viscosity that, chewing it, one could lose fillings and milk teeth (which happened from time to time with me and my peers). For some reason, it was he who was the most beloved!
The modern “Kis-Kis” is in no way inferior to its Soviet predecessor in elasticity, and the taste, perhaps, is still the same!
А еще были монпасье и «цветной горошек», «морские камешки» и мятные «взлетные», клубничная и апельсиновая жвачка, недосягаемые до праздников «Птичье молоко» и «Ассорти»… А вкусное все-таки было оно, советское детство!